Niente Alcool, Nicotina Non - Solo Sano.
Vi offriamo la possibilita (ok, ormai mi sono convinto, possibilita, senza accento finale, si dice così, basta ragagnare! C’è chi possibilita le cose, le rende possibili, e chi no!) che di acquistare (certo che questo utilizzo del “che” colloquiale ormai spopola…) le pilolle (piLOLLA, ride molto… LOL!) di risparmiare denaro! (aspetta… una pilolla di risparmiare denaro? Ingolla la pilolla, che fa rima, e ti ritrovi con più denaro in banca? La medicina fa passi da gigante, porca putrella!) Molto veloce consegna! (molto veloce ingolla!)
Essi possono non tutti i caduti! (Coloro possibilitano mica tutti i caduti, solo alcuni? Cosa significa? Che non tutti i penis molli verranno resuscitati? Appendo la traduzione al chiodo, mi sta portando su cattive strade…) Ordine on-line solo al miglior farmcaia (farmcaia, non farmtizia, atansiòn) e ottenere solo i migliori! (i migliori! Cosa? I migliori, che altro? Sì ma cosa? The best, e altro non ti è dato sapere, looser! Uffaperò)
http://ciapakyciapaly849.speisis.laiv.com
Hasta lo SPAM, siempre!
14 commenti:
Arrivano anche a me, che sarei una donnina, simili missive.
Lo spam unido jamás será vencido!
Ce l'hai su con 'sti poveri cinesi! Ma te la immagini una vita a sbarcare il lunario introducendo spezzoni di frasi cinesi nel traduttore automatico inglese, e poi da lì copincollare in google translate? Poveri cristi...
/Cugi (colpito dalla nube islandese, poi ti racconto...)
esgesi dello spam :)
@Simple: Con tutta quella sagacia nella traduzione che mostrano, DUBITO riescano a intuire se un nome è femminile o meno... (scherzo ovviamente, ma una cosa è certa: è un oltraggio mandare questo spam a te! Come se mai potesse accadere che il tuo compagno... facesse... gnek gnek! Ma insomma!)
@Janos: Ahò, so' cinesi, dovrebbero disalienarsi da questi lavori... che minghia gli ha insegnato il comunismo? Robidematt...
(Nube islandese? Che cosa è successo? Io sto fuori dal mondo...)
@Gary: Ben detto... anzi, quasi "ermeneutica" dello spam...
Però, Pepper, ammettilo: attaccare la coerenza linguistica delle traduzioni automatiche italospamming è peggio che sparare sulla Croce Rossa.
Direi che è come dar fuoco a un'edicola!
E forse è per questo che è così divertente :)
Sì, ma alla fine, che cosa pubblicizzano, io mica l'ho capito...
Linda-tarda
Parlano meglio di qualcuno che conosco.
mettiamo i puntini sulle I ...come intrerpreti tu le intrerpretazioni dei tradruttori non si evince la partrecipazione al tutto di farmsempronio ;) eccheccracchio!
pepper io son fortunata sti cosi non mi giungono, forse dipende anche dall' antivirusu sardu che in stalla i...
fulminatamente marlen
1-la farmcaia è dove vendono le medcaine, suppongo.
2-anche io voglio ottenere solo i migliori.
3-ingolla la pilolla mi ha fatto capottare, anzi cappotare.
ciao Pepper
... Che bisogna sorbire è?
Fin dentro l'intimità della propria mail, manco lì si può star tranquilli!!!
@Giangi: Be', certo, il gioco è far finta che siano italiani, o gente che dovrebbe sapere l'italiano... un eccesso di principio di carità, diciamo.
@Linda: Un P-Lolla per erezioni,k erezioni felici.
@marilù: ma io non ho anti-spam proprio perché DESIDERO leggere queste chicche... :P
@c13: Sono ammirato da cotanta analisi U_U
@dautretemp: Ah, ma la mail come la mutanda, ormai, non è più privata...
A proposito di SPAM!,
poi passa da me che si parla di una cosa proprio nerd, come un Super Vizio logico che attanaglia le trasposizioni di fumetti al cinema ;)
a me piacciono quelle in cui mi si chiama per nome, che io quasi quasi ci credo che vogliono parlare proprio con me.
Comunque qua ora devo scrivere "ovedur", che mi sembra una contrazione di "o' vedo dur", naturale conseguenza dell'utilizzo di tali pilolle magiche, I suppose.
@Giangi: son passato! :)
@canto: Bella quell'intimità che si crea con... questi strani personaggi °__°
Posta un commento